B’eretz Ahavati — In my Beloved Land — Leah Goldberg



I have located a translation of this poem — which has also been set to music. I did start my own translation, but I was glad to find someone else’s, which is much more accurate! Here it is:

In my beloved country the almond is blooming. In my beloved country a guest is awaited by Seven maidens, Seven mothers, Seven brides at the gate. 

In my beloved country there’s a flag on the turret. To my beloved country a pilgrim will come At a good hour, A blessed hour That causes all sorrow to be forgotten. 

But who has eagle eyes and will see him? Who has a wise heart and will know him? Who won’t be mistaken, Who won’t err, Who will open the door for him? 

twitter

Leave a comment

Design a site like this with WordPress.com
Get started